Términos y Condiciones

Términos y condiciones

1. DEFINICIONES

A efecto de los presentes Términos y Condiciones Generales:

OFERTA DE VIAJE – La descripción del viaje combinado que incluye todos los servicios turísticos ofrecidos por el ORGANIZADOR. La OFERTA DE VIAJE puede modificarse o alterarse de acuerdo con las preferencias del CLIENTE o la disponibilidad de los servicios ofrecidos.

CONFIRMACIÓN DEL VIAJE – Es la descripción del viaje combinado que incluye todos los servicios turísticos contratados por el CLIENTE. LA CONFIRMACIÓN DE VIAJE es el acuerdo vinculante que compromete al ORGANIZADOR y al CLIENTE. La información contenida en la CONFIRMACIÓN DEL VIAJE es vinculante para el ORGANIZADOR, salvo que se produzca alguna de las siguientes circunstancias:

(a) que los cambios en dicha información hayan sido claramente comunicados por escrito al consumidor antes de la celebración del contrato y tal posibilidad haya sido expresamente mencionada en la propuesta y

(b) que las modificaciones se produzcan posteriormente, previo acuerdo escrito entre las partes contratantes.

ORGANIZADOR – La organización de estos viajes ha sido realizada por ADORE MALDIVAS S.L. C.I.F. B-88476825, con domicilio en Paseo de la Castellana, 163, 28046 Madrid. Los teléfonos y direcciones de ADORE MALDIVAS S.L. y las oficinas se detallarán en la documentación del viaje.

CLIENTE - La persona o entidad que solicita los servicios del ORGANIZADOR que puede ser o no el beneficiario de estos. En el caso de un viaje con varios beneficiarios, salvo que el cliente manifieste por escrito lo contrario, la persona física o jurídica que solicite los servicios al organizador pasará a ser el cliente principal, siendo la figura que asume las responsabilidades y derechos derivados de la contratación del viaje.

BENEFICIARIO - La persona que disfruta de los servicios del ORGANIZADOR independientemente de que sea al mismo tiempo CLIENTE o no.

2. MARCO JURÍDICO APLICABLE AL CONTRATO DE VIAJE

Las presentes Condiciones Generales están sujetas a lo dispuesto en el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General de Consumidores y Usuarios y la Ley 7/1998, de 13 de abril, sobre Condiciones Generales de la Contratación y otras disposiciones vigentes.

3. MARCO CONTRACTUAL APLICABLE

Las presentes Condiciones Generales, puestas a su disposición en https://adoremaldivas.es/terminos-condiciones, se incorporarán a todas las confirmaciones de viaje que realice el ORGANIZADOR para el CLIENTE, formando parte del mismo y obligando a ambas partes.

4. PROCESO DE CONTRATACIÓN DEL VIAJE

Después de recibir y evaluar la OFERTA DE VIAJE, el CLIENTE podrá optar por solicitar la CONFIRMACIÓN DEL VIAJE, solicitar los cambios que considere oportunos o rechazarla. La solicitud de CONFIRMACIÓN DEL VIAJE sobre una OFERTA DE VIAJE junto con la liquidación del pago a cuenta tendrá la consideración de CONTRATACIÓN DEL VIAJE, con todos los derechos y obligaciones que ello implica.

Tras el pago del importe establecido en la CONFIRMACIÓN DEL VIAJE, el ORGANIZADOR realizará las gestiones necesarias para obtener de cada proveedor la confirmación de los servicios contratados. El viaje no quedará confirmado hasta que el ORGANIZADOR informe explícitamente al CLIENTE.

El ORGANIZADOR sólo procederá a la contratación de los servicios cuando las obligaciones de pago del CLIENTE hayan sido satisfechas. Los posibles aumentos de precio o cancelaciones ocasionados en caso de que el CLIENTE no haya pagado o enviado los datos necesarios para la reserva, deberán ser asumidos por el CLIENTE.

5. MODIFICACIÓN DEL VIAJE DESPUÉS DE LA CONFIRMACIÓN DEL VIAJE

Las presentes Condiciones Generales, puestas a su disposición en https://adoremaldivas.es/terminos-condiciones, se incorporarán a todas las confirmaciones de viaje que realice el ORGANIZADOR para el CLIENTE, formando parte del mismo y obligando a ambas partes .

5.1. POR EL ORGANIZADOR

En caso de que alguno de los servicios contratados no pueda ser confirmado por falta de disponibilidad, se ofrecerá otro servicio de características similares, siempre que sea posible. En caso de que no existan alternativas similares y el ORGANIZADOR ofrezca alternativas con el nuevo precio, el CLIENTE podrá aceptar o rechazar la nueva OFERTA DE VIAJE. El CLIENTE deberá comunicar la decisión tomada al ORGANIZADOR dentro de los tres días siguientes al día en que le notifique la modificación. En caso de que el CLIENTE no notifique su decisión en los términos señalados, se entenderá que opta por la aceptación de la alternativa. En caso de que el CLIENTE rechace el cambio propuesto, el ORGANIZADOR le devolverá las cantidades depositadas hasta la fecha.

Debido a condiciones de mantenimiento, condiciones climáticas y cambios operativos, los detalles en cuanto a las descripciones de los tipos de plan de alimentación, amenidades y servicios ofrecidos pueden ser alterados a voluntad del proveedor (resort, transportista, etc.) sin previo aviso. El ORGANIZADOR no será responsable de estos cambios, si no implican el incumplimiento del viaje o su alteración severa.

En el caso concreto de overbooking por parte de transportistas o resorts, será el proveedor (aerolínea, resort, etc.) el que estará obligado a prestar un servicio al CLIENTE de similares o mejores características. El ORGANIZADOR velará en todo momento por el cumplimiento de las obligaciones del proveedor y buscará las alternativas adecuadas en cada caso.

5.2. POR EL CLIENTE

Si en cualquier momento anterior a la fecha de salida, el CLIENTE desea solicitar cambios en la OFERTA DE VIAJE en cuanto al destino, el tipo de habitación, el medio de transporte, la duración, las fechas, el itinerario del viaje contratado o cualquier otro detalle de la reserva y el ORGANIZADOR puede realizarlas, el ORGANIZADOR puede exigir el pago de los gastos adicionales justificados que dicha modificación hubiera ocasionado. En caso de que el CLIENTE no esté de acuerdo con el nuevo precio, el CLIENTE podrá optar por no realizar cambios o cancelar el viaje. En caso de cancelación, se aplicarían las correspondientes condiciones de gastos de gestión, cancelación y penalización.

Asimismo, el CLIENTE podrá ceder su reserva en el viaje combinado a un tercer BENEFICIARIO, siempre que éste reúna todas las condiciones exigidas para dicho viaje, debiendo comunicarlo por escrito al ORGANIZADOR con una antelación mínima de 30 días a la fecha de inicio del viaje, salvo que las partes acuerden un plazo inferior en las condiciones particulares, pudiendo, en su caso, repercutir los costes derivados de dicha cesión.

Tanto el CLIENTE que cede su reserva en el viaje como el BENEFICIARIO responderán solidariamente frente al ORGANIZADOR del pago del precio del viaje así como de los gastos adicionales justificados que dicha cesión haya podido ocasionar.

6. CANCELACIÓN DEL VIAJE ANTES DE LA SALIDA

6.1. POR EL ORGANIZADOR

En caso de que el ORGANIZADOR cancele el viaje combinado antes de la fecha de salida acordada, por cualquier causa no imputable al CLIENTE, el CLIENTE tendrá derecho, desde el momento de la resolución del contrato, a la devolución de la totalidad de las cantidades abonadas o al realización de otro viaje combinado de calidad equivalente o superior, siempre que el ORGANIZADOR pueda proponerlo. En caso de que el viaje ofertado sea de inferior calidad, el ORGANIZADOR deberá reembolsar al CLIENTE, en su caso, en función de las cantidades ya abonadas, la diferencia de precio, según el contrato.

6.2. POR EL CLIENTE

En cualquier momento el CLIENTE puede cancelar los servicios solicitados o contratados, teniendo derecho a la devolución de las cantidades que hubiera abonado, pero deberá indemnizar al ORGANIZADOR por los conceptos que se indican a continuación, salvo que la resolución se produzca por causa de fuerza mayor:

6.2.1. CARGOS DE PROCESAMIENTO

CARGOS DE TRÁMITE, que ascienden a 250 Euros por CLIENTE. Estos cargos son los mínimos que se podrían aplicar en una cancelación y corresponden a la tramitación del viaje, es decir, al proceso de reserva, confirmaciones, preparación de la documentación del viaje, gestiones con los proveedores y participantes en el viaje (resorts, aerolíneas , aseguradoras, etc…) y gastos administrativos derivados de la tramitación del viaje.

6.2.2. GASTOS DE CANCELACIÓN

GASTOS DE CANCELACIÓN, si los hubiese. En cada OFERTA DE VIAJE y por tanto CONFIRMACIÓN DEL VIAJE, se especificarán las condiciones económicas especiales de contratación, resultantes de la política de cancelación de los proveedores (resorts, compañías aéreas, etc.), ya que las tarifas utilizadas en la preparación del Viaje son nominal y no reembolsable.

6.2.3. GASTOS DE TRAMITACIÓN DE SEGUROS

GASTOS DE TRAMITACIÓN DEL SEGURO, sí se ha contratado un seguro de cancelación con el ORGANIZADOR y el CLIENTE desea que el ORGANIZADOR tramite su expediente. El CLIENTE tiene la facultad de solicitar al ORGANIZADOR que intervenga en su nombre ante una reclamación de cancelación contra el seguro. En caso de que el CLIENTE decline la facultad de reclamar ante el seguro por sí mismo y prefiera que sea el ORGANIZADOR quien haga la reclamación en su nombre y reciba la devolución en su nombre, abonando posteriormente la cantidad adeudada al CLIENTE, el ORGANIZADOR se reserva el derecho de poder imputar una cantidad de 200 Euros por viaje cancelado en concepto de gastos, horas de personal y medios empleados para poder tramitar dicha reclamación por cuenta del CLIENTE y realizar el debido seguimiento del expediente. El CLIENTE deberá autorizar al ORGANIZADOR para recopilar, gestionar y remitir al seguro los datos necesarios para la gestión, así como facilitar cualquier otro dato o información que le sea solicitado por la compañía aseguradora. El hecho de entregar la documentación será prueba de que el CLIENTE está autorizando al ORGANIZADOR a tramitar dichos informes contra el seguro.

Los billetes emitidos con tarifas aéreas promocionales no admiten reembolsos.

En caso de No Show, el CLIENTE no tendrá derecho a devolución alguna de la cantidad desembolsada, abonando, en su caso, las cantidades pendientes, salvo pacto en contrario entre las partes.

La resolución surte efectos desde el momento en que la voluntad de resolver del CLIENTE llega al ORGANIZADOR, debiendo ser comunicada por escrito. Una vez conocida la resolución, el ORGANIZADOR devolverá al CLIENTE las cantidades que hubiera abonado, menos los gastos de tramitación y, en su caso, los gastos de cancelación y gastos de tramitación del seguro.

7. DELIMITACIÓN DE LOS SERVICIOS DEL VIAJE COMBINADO

7.1. ALCANCE GENERAL

Los servicios que integran el contrato de viaje combinado resultan de la información facilitada al CLIENTE en la CONFIRMACIÓN DEL VIAJE.

7.2. TRANSPORTE

7.2.1 TRANSPORTE POR AVIÓN

Para los viajes aéreos, la presentación en el aeropuerto se realizará con un mínimo de tres horas de antelación a la hora oficial de salida, y en todo caso se seguirán estrictamente las recomendaciones específicas indicadas en la documentación de viaje aportada. Se recomienda al CLIENTE confirmar con cuarenta y ocho horas de anticipación los horarios de salida de los vuelos.

La fecha de vencimiento del pasaporte debe ser de al menos 6 meses después de la llegada al destino, requisito indispensable para viajar.

Si el BENEFICIARIO no puede realizar el viaje por no haberse presentado con la antelación requerida o por no contar con la documentación de viaje vigente, se aplicarán las condiciones de No Show.

Las reservas se realizarán con los datos indicados por el CLIENTE. Las aerolíneas se reservan el derecho de negar el embarque a un viajero cuyo nombre de reserva no coincida con el nombre en el pasaporte.

Una vez realizada la reserva, un error en el nombre o un nombre incompleto, provoca una nueva reserva con la posibilidad de no conseguir plazas en los mismos vuelos o que varíe el precio inicial.

La pérdida o daño que se produzca en relación con el equipaje de mano u otros objetos que el CLIENTE lleve consigo y tenga bajo su custodia son de su exclusiva cuenta y riesgo.

7.2.2 TRANSPORTE EN HIDROAVIÓN O VUELO DOMÉSTICO

Los traslados en hidroavión solo operan durante el día (06:00 a 15:30). El último vuelo internacional que llega al aeropuerto de Malé para un traslado en hidroavión garantizado es antes de las 15:00 h. La primera salida internacional garantizada es a las 09:15 horas. A todos los pasajeros se les permitirán 20 kg de equipaje facturado gratis y 5 kg de equipaje de mano. El operador puede cobrar cargos por exceso de equipaje en el mostrador de facturación.

Los traslados se comparten entre otras llegadas y salidas internacionales, a menos que el CLIENTE desee reservar un traslado privado al resort. Los traslados no son operados por ADORE MALDIVAS S.L. y no aceptamos ninguna responsabilidad por errores o retrasos. Para garantizar las transferencias más eficientes, proporcione los detalles del vuelo internacional de llegada y salida al menos 7 días antes de la llegada.

7.3. ALOJAMIENTO

7.3.1 GENERAL

El servicio de alojamiento hará que la habitación esté disponible en la noche correspondiente, independientemente de qué por las circunstancias del viaje, la hora de entrada en la habitación se produzca más tarde de lo inicialmente previsto.

Como norma general, el horario estándar de check-in es a las 14:00 horas y el horario de salida es a las 12:00 horas, aunque cada resort en particular puede establecer horarios diferentes a los indicados. Los horarios específicos de check-in y check-out se detallan en la CONFIRMACIÓN DEL VIAJE. Si los planes de llegada o salida del CLIENTE no se ajustan a los horarios habituales de entrada y salida, desde ADORE MALDIVAS S.L. haremos todo lo posible para asegurarnos de que la villa esté lista para su llegada anticipada y/o que pueda quedarse más tarde en su villa. Sin embargo, esto dependerá de la disponibilidad de la habitación.

Las habitaciones de ocupación triple son generalmente habitaciones dobles con una o dos camas supletorias y no tienen tres camas individuales. La cama supletoria suele ser un sofá adaptado o una cama plegable.

No se permiten animales ni mascotas en los resorts de Maldivas.

7.3.2 SERVICIOS COMPLEMENTARIOS

Cuando el CLIENTE solicite servicios complementarios que no puedan ser confirmados definitivamente por el ORGANIZADOR, el CLIENTE podrá optar por desistir definitivamente del servicio complementario solicitado o mantener su solicitud pendiente de que dichos servicios puedan ser finalmente prestados.

En caso de que las partes hayan acordado el pago previo del precio de los servicios complementarios que finalmente no puedan prestarse, el importe pagado será reembolsado por el ORGANIZADOR inmediatamente a la cancelación del servicio por parte del CLIENTE o al regreso del viaje.

7.4. PLANES DE COMIDA

El régimen de comidas de media pensión, salvo que se indique lo contrario, incluye desayuno continental y cena. Por regla general, y salvo que se indique expresamente lo contrario, dichas comidas no incluyen bebidas. Las dietas especiales (dietas vegetarianas o especiales) sólo están garantizadas si han sido previamente informadas al ORGANIZADOR. Si por retraso o ausencia, cualquiera que sea, se pierde alguna de las comidas correspondientes al régimen de comidas contratado, no habrá derecho a devolución alguna.

7.5. CONDICIONES ESPECIALES PARA VIAJAR CON NIÑOS

Dada la diversidad de condiciones aplicables a los niños, en función de su edad, del prestador del servicio y de la fecha del viaje, se recomienda consultar siempre las condiciones particulares existentes y que en cada momento serán objeto de condiciones específicas y la información detallada y se recogerá en la documentación del viaje que se entregue. Es de absoluta responsabilidad del CLIENTE informar debidamente sobre la edad exacta de los niños que acompañan a los adultos en el viaje.

Las condiciones económicas especiales aplicadas a las estancias de niños serán de aplicación siempre que el niño comparta la habitación con dos adultos.

Si los niños menores de 12 años se alojan en categorías de habitaciones con piscina privada o ubicadas sobre el agua, los padres/tutores deben asumir toda la responsabilidad y es posible que se les solicite que firmen un formulario de exención de responsabilidad a la llegada.

8. CONDICIONES ECONÓMICAS

8.1. EL PRECIO DEL VIAJE

El precio del viaje incluye:

8.2. EXCLUSIONES

El precio del viaje no incluye nada que no esté expresamente incluido en el contrato de viaje (CONFIRMACIÓN DEL VIAJE).

Las excursiones o suplementos opcionales que no hayan sido contratados, no forman parte del contrato de viaje. Su publicación en la OFERTA DE VIAJE tiene carácter meramente informativo y los precios se expresan a título orientativo. Por tanto, al contratar en el propio destino, pueden existir variaciones en sus costes, que alteran el precio estimado. Dichas excursiones se ofrecerán al CLIENTE con sus condiciones específicas y precio final de forma independiente, no garantizando hasta el momento de su contratación la posible realización de las mismas.

8.3. REVISIÓN DE PRECIOS

El precio del viaje ha sido calculado en base a los tipos de cambio, ofertas especiales, tarifas de transporte, costo de combustible, tasas e impuestos aplicables a la fecha de la OFERTA DE VIAJE.

El precio establecido podrá ser revisado, tanto al alza como a la baja, en los casos en que se haya producido una variación del precio del transporte, incluidos el coste del combustible, las tasas e impuestos relacionados con determinados servicios contratados y los tipos de cambio aplicados a los viajes organizados. Dicha revisión sólo podrá realizarse con más de 20 días de antelación a la fecha de salida del viaje. La revisión no se producirá en ningún caso en el caso de que el CLIENTE ya haya pagado el precio total del viaje. La revisión del precio deberá ser notificada al CLIENTE por escrito. Este último podrá rescindir el contrato sin penalización si la revisión significara una modificación sustancial del contrato. Si la revisión no es sustancial, el CLIENTE puede aceptar los nuevos precios o resolver el contrato, devengando los gastos incluidos en el apartado 6.2.

Se entiende por revisión de precio una modificación sustancial cuando suponga un incremento superior al 8% del precio total del viaje. El CLIENTE deberá comunicar la decisión adoptada al ORGANIZADOR dentro de los tres días siguientes a aquél en que se notifique la modificación.

8.4. POLÍTICA DE PAGO Y DEVOLUCIÓN

Al aceptar la OFERTA DE VIAJE y con la emisión de la CONFIRMACIÓN DE VIAJE, el CLIENTE deberá abonar al ORGANIZADOR el depósito y el pago final establecidos en su documentación de viaje, siguiendo el cronograma de pagos detallado en la CONFIRMACIÓN DE VIAJE.

En cualquier caso, se deberá abonar la totalidad del viaje antes de la salida.

Los billetes aéreos deben pagarse antes de emitir la reserva. Esta fecha es impuesta por las diferentes aerolíneas y será notificada al CLIENTE en el momento de la confirmación del servicio.

Si el consumidor no realiza el pago final establecido en la CONFIRMACIÓN DEL VIAJE, el ORGANIZADOR lo requerirá dentro de las cuarenta y ocho (48) horas. Si no se realiza el pago en dicho plazo, el ORGANIZADOR podrá resolver el contrato y aplicar las reglas establecidas para la cancelación antes de la salida por parte del CLIENTE.

Una vez finalizado el viaje, la no utilización voluntaria por parte del consumidor de cualquiera de los servicios contratados no le dará derecho a devolución alguna.

9. DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LAS PARTES DESPUÉS DE INICIAR EL VIAJE

9.1. OBLIGACIÓN DEL CLIENTE DE COMUNICAR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO EN LA EJECUCIÓN DEL CONTRATO Y DE COLABORACIÓN PARA EL NORMAL DESARROLLO DEL VIAJE

En caso de cualquier deficiencia o incumplimiento en alguno de los servicios contratados, el CLIENTE deberá ponerlo inmediatamente en conocimiento del proveedor de los servicios, del resort o directamente del ORGANIZADOR. Recibida la comunicación, el ORGANIZADOR deberá actuar con diligencia para encontrar las soluciones adecuadas que permitan la continuación del viaje.

El CLIENTE deberá acatar las instrucciones facilitadas por el ORGANIZADOR para la correcta ejecución del viaje, así como la normativa que sea de aplicación general a los usuarios de los servicios incluidos en el viaje combinado.

En todo caso, el CLIENTE está obligado a tomar las medidas adecuadas y razonables para tratar de reducir los daños que puedan derivarse de la no ejecución o mala ejecución del contrato o para evitar que se agraven.

Los daños y perjuicios que se deriven de no haber adoptado dichas medidas serán a cargo del CLIENTE.

El incumplimiento grave de estos deberes faculta al ORGANIZADOR a resolver el contrato de viaje combinado por causa imputable al CLIENTE, respondiendo éste de los daños y perjuicios en que se haya podido incurrir al ORGANIZADOR.

9.2. CANCELACIÓN DURANTE EL VIAJE POR PARTE DEL CLIENTE

El CLIENTE tiene derecho a rescindir el contrato de viaje combinado una vez iniciado el viaje, pero no podrá reclamar la devolución de las cantidades entregadas y seguirá obligado al pago de las cuotas pendientes, si las hubiere.

9.3. CONSECUENCIAS DE LA NO PRESTACIÓN DE SERVICIOS POR EL ORGANIZADOR

En caso de que, con posterioridad al inicio del viaje, el ORGANIZADOR no preste, o compruebe que no puede prestar, una parte importante de los servicios previstos en el contrato (aquellos cuya falta de ejecución impida el normal desarrollo del viaje y porque no es razonable esperar que el CLIENTE de ese tipo de viaje lo continúe en esas circunstancias), adoptará las soluciones adecuadas para la continuación del viaje organizado, sin ningún suplemento de precio para el CLIENTE, y, en su caso, pagará este último la diferencia entre las prestaciones otorgadas. Si el CLIENTE continúa el viaje con las soluciones dadas por el ORGANIZADOR, se considerará que acepta tácitamente dichas propuestas.

Si las soluciones adoptadas por el ORGANIZADOR son inviables o el CLIENTE no las acepta por motivos razonables, y siempre que el contrato incluya el viaje de ida y vuelta, el ORGANIZADOR deberá proporcionar a éste, sin suplemento de precio, un medio de transporte equivalente al la utilizada en el viaje de regreso al lugar de partida, o a cualquier otra que ambos hayan convenido, sin perjuicio de las indemnizaciones que correspondan.

10.DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LAS PARTES DESPUÉS DE INICIAR EL VIAJE

ADORE MALDIVAS S.L. responderá frente al CLIENTE, en base a las obligaciones que le correspondan por su respectivo ámbito de gestión de viajes, del correcto cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, con independencia de que deban ser realizadas por él mismo o por otros prestadores de servicios, y sin perjuicio del derecho del ORGANIZADOR de actuar contra dichos proveedores de servicios.

Asimismo, responderá de los daños y perjuicios sufridos por el CLIENTE como consecuencia de la no ejecución o mala ejecución del contrato. Dicha responsabilidad cesará cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:

  1. Que los defectos observados en la ejecución del contrato sean imputables al CLIENTE.

  2. Que dichos defectos sean imputables a un tercero ajeno a la prestación de los servicios previstos en el contrato y sean imprevisibles o insuperables.

  3. Que los citados defectos se deban a causas de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles, cuyas consecuencias no hubieran podido evitarse, a pesar de haber actuado con la debida diligencia.

  4. Que los defectos se deban a un acontecimiento que el ORGANIZADOR, a pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no pudo prever ni superar.

No obstante, en los supuestos de exclusión de responsabilidad por alguna de las circunstancias señaladas anteriormente, ADORE MALDIVAS S.L. estará obligado a prestar la asistencia necesaria al CLIENTE que se encuentre en dificultades. No existirá deber de asistencia cuando los defectos producidos durante la ejecución del contrato sean imputables exclusivamente a la conducta negligente del CLIENTE. Las normas de responsabilidad contractual del viaje no son aplicables a servicios tales como excursiones, deportes acuáticos, buceo, u otros similares, que no estén incluidos en el precio global del viaje y que el CLIENTE contrate a título facultativo en la misma ocasión o durante su curso, con terceros. Si el ORGANIZADOR interviene en la contratación de estos servicios, responderá conforme a las reglas específicas del contrato que realice.

11. LÍMITES DE LA RESPONSABILIDAD DEL ORGANIZADOR

Cuando las prestaciones del contrato de viaje combinado se rijan por convenios internacionales, la indemnización de los daños corporales y morales resultantes del incumplimiento o mala ejecución de los mismos estará sujeta a las limitaciones establecidas por éstos.

Cuando la línea aérea cancele un vuelo o incurra en un gran retraso, la línea aérea será responsable de brindar la asistencia y atención necesarias a los pasajeros afectados, debiendo asumir los gastos de comidas, llamadas, transporte y pernoctaciones en su caso, conforme a las disposiciones del Reglamento CEE 261/2004, por el que se establecen las normas comunes sobre compensación y asistencia a los pasajeros aéreos en caso de denegación de embarque y de cancelación o gran retraso de los vuelos.

En caso de cancelación del vuelo, la compañía aérea también estará obligada a pagar la indemnización correspondiente al pasajero, así como a reembolsar el precio del billete de avión si el pasajero opta por esta opción. Si la cancelación se debe a circunstancias extraordinarias que no hubieran podido evitarse aunque se hubieran tomado todas las medidas razonables, la compañía aérea a cargo del vuelo no estará obligada a pagar la indemnización, pero sí a prestar la debida asistencia y atención a los pasajeros afectados y reembolsarles el precio del billete si eligen esta opción.

12. PASAPORTES Y VISAS

El CLIENTE deberá obtener la documentación necesaria para realizar el viaje, es decir, pasaporte de al menos 06 meses de vigencia, trámites sanitarios y vuelo internacional fuera del país emitido.

Los menores de 18 años que viajen sin el acompañamiento de sus padres, deberán llevar consigo un permiso por escrito firmado por sus padres o tutores, en previsión de que pueda ser solicitado por cualquier autoridad.

Todos los daños y perjuicios que puedan derivarse de la falta de esta documentación serán a cargo del CLIENTE así como todos los gastos producidos por la interrupción del viaje y su eventual repatriación.

Los viajeros de todas las nacionalidades reciben una visa de turista gratuita de hasta 30 días a su llegada, a menos que el Gobierno de Maldivas decida lo contrario.

14. PROTECCIÓN DE DATOS

Se informa al CLIENTE que los datos personales facilitados serán incorporados a un fichero titularidad de ADORE MALDIVAS S.L. y tratados por sus empleados, con la finalidad de gestionar y atender la solicitud del CLIENTE, así como posibilitar la prestación, gestión y control de los servicios prestados por ADORE MALDIVAS S.L. Le informamos que sus datos también serán tratados para enviarle, por correo postal, teléfono y/o correo electrónico, comunicaciones comerciales e información promocional y publicitaria de ADORE MALDIVAS S.L.

Los datos del usuario podrán ser comunicados a aquellas terceras entidades (entre otras, a título meramente enunciativo, compañías de seguros, empresas de transporte, empresas de alojamiento, restauración y ocio) cuyos servicios forman parte del viaje combinado contratado por el CLIENTE, y a efectos de hacer posible dicho servicio y dar cumplimiento al presente contrato. En el caso de que el CLIENTE facilite datos de terceros – BENEFICIARIOS, el CLIENTE reconoce, declara y manifiesta expresamente haber informado y obtenido el consentimiento necesario de los mismos, con el fin de poder comunicar a ADORE MALDIVAS S.L. dichos datos y que también puedan ser tratados para las finalidades anteriormente informadas. El CLIENTE puede ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición, mediante solicitud que deberá enviar por escrito, acompañada de fotocopia de su DNI, dirigida a: Departamento de Protección de Datos – ADORE MALDIVAS S.L. C/ Paseo de la Castellana, 163; 28046 en Madrid, España.

14. VALIDEZ

Estos Términos y Condiciones Generales permanecerán en vigor hasta que sean sustituidos por otros nuevos.

Toque y diseñe su estancia en las Maldivas.

Unos pocos clics nos ayudarán a guiarle en su viaje.

- -
- -
Adultos
Niños
Mi presupuesto...
|
|
|
|
|
Complete su Plan de Viaje